واژه انگلیسی Syrup ( محلول غلیظ دارویی ، شربت ، شهد)
خیلی شبیه واژه شربته حالا به نوعی هم ریشه ان یعنی ریشه
syrup
برمی گرده به واژه عربی شراب.
یعنی انگلیسی ها ظاهرا از واژه ایتالیایی / لاتین
siropus
گرفتن اینو و اونا هم از واژه عربی شراب
میشه مقایسه کردش با واژه انگلیسی
sherbet
که معنی اش در اونجا یه چیزیه شبیه بستنی میوه ای و مشخصه که با توجه به کاربرد فارسی این واژه به اونجا رفته ، و نه کاربرد عربی اش
این واژه هم ظاهرا از ایران به ترکیه و از اونجا به اتحادیه اروپا رفته
دیو و diva و divine
آیا بین واژه فارسی دیو (موجود ترسناک و گنده) و واژه فرانسوی
diva
(شازده خانوم ،زنی که غر می زنه و همه رو پایین تر از خودش می دونه) و انگلیسی
divine
(به معنای الهی - خدایی) ارتباطی هست ؟
واژه
diva
(به معنی
goddess
یا الهه ) از واژه قدیمی تر
Divus
اومده ... که این
divus
( که واقعا هم شبیه همون " دیو " خودمونه ) ، معناش میشه
divine one
( موجود غیبی و الهی )
بنابراین واژه های دوم و سوم هم ریشه ان ... حالا می رسیم به ریشه ایندو که برمی گرده به یونانی و از اونجا به زبانهای هند و اروپایی قدیم به شکل
dewos
به معنای خدا و از جمله فارسی "دیو" (اهریمن – خدای شیطانی) پس مسلما هم ریشه ان ریشه نهایی اش ظاهرا برمی گرده به
dyeu
به معنای درخشش – روز – روشنایی .. (زئوس(خداي خدايان يونان) از همین ریشه اس)
در ضمن
deva
سانسکریت هم از همین ریشه است.